Glenn Rasin

经过:Glenn RasinDecember 16th, 2020

打印/另存为PDF

冷和流感预防技巧:如何保持建筑物健康

Combating the spread of Coronavirus has been the primary focus for businesses this year. Yet, as we enter peak cold & flu season, preventing the spread of germs takes an even higher priority as you work to increase building hygiene and safety.

这seasonal flupeaks between December and February每年。在“正常”一年中,我们建议这些5 Cold and Flu Prevention Tips For the Workplace

  1. 劝阻演讲主义
  2. Clean and Disinfect High Touch Surfaces
  3. Implement a Hand Hygiene Program
  4. 提供面部组织
  5. Host an On-Site Flu Shot Clinic

Watch this video to learn more about these 5 Prevention Tips:

尽管这5个预防技巧对于限制细菌的传播仍然至关重要,但打击爆发将需要您进一步。

在本文中,我们将提供5个其他步骤,以进一步遏制细菌的传播,并有助于防止冠状病毒或流感爆发。

  1. 促进社会疏远
  2. Encourage Respiratory and Cough Etiquette
  3. 增加清洁时间表的频率
  4. Reduce High Touch Points
  5. Go Virtual When Possible

1. Promote Social Distancing

随着冠状病毒的继续传播,保持与他人的距离比以往任何时候都重要。

流感和冠状病毒都通过感染个体的雾化液滴扩散。这些液滴可以降落在附近(6英尺以内)的人的嘴中或鼻子中,或被吸入肺部,导致疾病。

一个ccording to theCDC,限制与他人的紧密接触接触是减少2019年冠状病毒疾病传播(Covid-19)的最佳方法。这对于减少感冒和流感细菌的传播也至关重要。社交隔离

鼓励社会距离的最简单方法是在整个设施中放置高度可见的标志。

标志应在您设施的入口和出口中发布,以促进新准则和疏远限制。

You might also consider using floor stickers or mats to signal to guests where they should stand to be 6 feet away from one another.

一个nother way to promote social distancing inside your facility is by limiting the number of employees in the building on any given day. This can be done by creating an alternating workday schedule.

通过减少特定日期建筑物中的人数,您不仅可以减少可能被感染的人数,还可以减少共享空间的数量。

Shared workspaces should be restructured to allow for six feet between employees.

If this is not possible, consider installing physical barriers, such as plastic guards, to separate workspaces.

2.鼓励呼吸和咳嗽礼节

To limit the release and spread of respiratory droplets, there are a couple of important respiratory hygiene protocols:

  1. Wear a Face Covering
  2. 咳嗽或打喷嚏时遮住鼻子和嘴巴

Wear a Face Covering

面具

Face coverings, also known as face masks, help to slow the spread of infectious droplets.

当您与不住在家庭中的人身边时,应该在公共场合中穿着,尤其是当您很难相距六英尺时。

查看CDC中有关如何正确戴口罩以获得最大有效性的这些技巧:如何戴口罩

咳嗽或打喷嚏时遮住鼻子和嘴巴

一个单人打喷嚏produces more than 40,000 aerosolized droplets of moisture and millions of germs.

鼓励建筑乘员咳嗽或打喷嚏到面部组织中并立即处置。

一个irborne germs from coughs and sneezes can cause illness via secondary inhalation or absorption through broken skin. By using a tissue, the risk of germs becoming airborne is greatly reduced.

If a facial tissue isn’t available, encourage people to cough or sneeze into the bend of their elbow to contain the spread of droplets.

3. Reduce High Touch Points

一个s mentioned earlier, the flu and Coronavirus spread through aerosolized droplets. These droplets can land on surfaces which if picked up by someone can cause them to get sick.

CDC注意到,Covid-19可以在表面上活数小时或数天,这取决于诸如阳光,湿度和表面类型等因素。一个人可能通过触摸带有病毒的表面或物体然后触摸自己的嘴,鼻子或眼睛来获得Covid-19。

结果,最小化接触点的数量可以帮助降低细菌的传播。

Touchpoints are objects or surfaces that are frequently touched that may harbor potential pathogens and act as a source of germs.

消毒常见接触点

Some examples of high-touch surfaces include:

  • 门把手,门旋钮和扶手
  • Light Switches
  • 水槽和水龙头手柄
  • 远程
  • Equipment Keypads
  • Elevator Buttons
  • Vending Machines
  • Breakroom Tables and Chairs
  • Desks
  • 复印机按钮
  • Counter Tops
  • Kitchen Appliance Handles

一个区域所包含的接触点的数量越高,风险越大。

减少建筑物中接触点数量的最佳方法之一是集成无触摸的替代方案。

无触摸设备消除了乘员与表面接触的需求,从而减轻了与细菌接触的风险。

Touchless alternatives include:

  • 自动纸巾分配器
  • 无触摸水龙头
  • 一个utomatic hand sanitizer
  • 一个utomatic soap dispensers
  • 自动冲洗阀
  • 免提门开瓶器
  • Touchless garbage cans

通过集成无触摸设备,您的员工将更少的表面清洁,释放员工以完成其他更重要的工作。

4. Increase the Frequency of Your Cleaning Schedule

安装hands-fre可能并不总是可能的e or touchless devices into your facility.

因为当感染的单个咳嗽或打喷嚏并释放呼吸液滴时,可能会发生表面污染,因此进行更频繁的清洁和消毒程序也会减少细菌的扩散。清洁接触点

This is especially important because both the Coronavirus and the flu are enveloped viruses. Meaning, it is one of theeasiest to kill采用适当的清洁和消毒程序。

在“正常”条件下,可以在一步或两步过程中进行消毒。但是,根据CDC,在清洁和消毒时,只能使用两个步骤过程来减少冠状病毒的传播。

Pro Tip:It is critical to clean and disinfect in two steps. Hard surfaces must be cleaned prior to disinfection versus cleaning and disinfecting at the same time. Proper cleaning alone will remove and inactivate up to 90% of soils and pathogens from the surface. Subsequent disinfection will kill remaining germs if the disinfectant product is used according to manufacturer’s guidelines.

Learn more about the steps to clean and disinfect in this article:What is the Difference Between Cleaning and Disinfecting?

5. Go Virtual When Possible

鉴于呼吸道疾病, like the flu and Coronavirus, are spread through droplets, limiting contact with others greatly reduces the chances of infection.

随着虚拟通信技术的快速发展,曾经亲自举行的会议可以在线进行。

要限制联系人,请考虑更换面对面的内部会议以及与客户,客户和供应商进行虚拟会议的替换。

这可能包括:

  • 电话
  • Video conferences
  • 网络研讨会
  • 在线培训

许多平台提供了几种不同的功能,可允许虚拟会议模拟现场会议,其中包括:

  • 问题选项卡
  • 注释
  • “hand-raising” features
  • 演示模式
  • ...和更多

Final Thoughts

这些预防感冒和流感的技巧的实施将有助于使您的员工保持健康,并降低建筑物爆发的风险。

Prevention begins with encouraging healthy habits among your employees and maintaining a clean facility.

这意味着促进和遵循社会疏远准则并鼓励健康的行为。

由于共享工作站,洗手间,休息室和自助餐厅等公共区域的数量增加,细菌也很容易在工作场所中迅速传播。

Streamlining processes and reducing high touch points paired with an enhanced cleaning and disinfecting schedule will be crucial to lowering the risk of spreading germs.

EBP and other Imperial Dade locations are committed to helping you reduce the spread of germs, providing a wide variety of commercial cleaning supplies to help your facility combat illness this cold and flu season.

如果您位于美国,波多黎各或加勒比海让EBP专家爱游戏旧版下载安装查看设施的当前清洁和维护协议。

我们的专家可以推荐一个冷热计划,该计划结合了最佳的商业清洁产品和清洁设备,以使您的居住者保持健康和设施清洁。

查看其中一些其他资源:

关于格伦·拉辛

Glenn Rasin is the Chemical Specialist for EBP Supply Solutions and Lead Trainer for the EBP Training Academy, which offers CMI-certified training courses for supervisory and front-line cleaning professionals throughout the Northeast and Mid-Atlantic regions of the United States. He is an ISSA CMI-certified trainer, with over 35 years of experience in the janitorial and sanitation industry.

Baidu